Like we too, we excuse the people whe them do we bad, How you want, so i' must be for groun' like fo heaven. Kamtok, spoken in Camaroon and thus also known as Camaroonian Pidgin English, is a member of the West African Pidgin English family of Pidgins. Kingdom and strength and big name are yours all times. Make us strong in following your likes on ground and also following all of them in heaven too.Īnd also we will lose them all wrongs that all men make on us. Kingdom na strong na biknem i bilong yu tasol oltaim. Olsem mipela i lusim ol rong ol man i mekim long mipela. ![]() Nau yu ken givim mipela kaikai inap long dispela de. Strongim mipela long bihainam laik bilong yu long graun olseam ol i bihainim long heven tu. A blend of English, German, and local roots, the language is increasingly becoming more of a creole in some places, as native dialects continue to die out. Tok Pisin, also known as Melenesian Pidgin English, is the most commonly spoken language in Papua New Guinea and surrounding islands. No let us get chance fo do bad kine stuff,īut take us outa dea, so da Bad Guy no can hurt us. Jalike us guys let da odda guys go awready, Give us da food we need fo today an every day. Jalike da angel guys up inside da sky make jalike you like. We like all da peopo know fo shua how you stay, God, you our Fadda, you stay inside da sky. ![]() From 1988 to 2000, a team of 26 fluent Hawaiian Pidgin speakers recurited by retired Cornell University linguistics professor Joseph Grimes translated into Hawaiian Pidgin the entire Bible, which they called " Da Jesus Book." Here is what they came up with for the Lord's Prayer: ![]() Hawaiian Pidgin English is a combination of English, Hawaiian, and a wide smattering of other languages that developed among Hawaii's immigrant plantation workers, who hailed from many countries and thus found pidgin English to be the only language they shared in common.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |